RSS

Archivo de la etiqueta: Palacio

EL ALCÁZAR DE MADRID (II): DE CASTILLO A PALACIO / The castle of Madrid (II): From castle to palace

Resumen: En nuestro primer post sobre el Alcázar de Madrid vimos cómo a partir de una atalaya musulmana, la fortaleza fue creciendo para convertirse en un ribat en época musulmana y cómo con los reyes cristianos se fue transformando para convertirlo en una de sus residencias. En esta ocasión, vamos a ver la transformación que se produjo de ser un antiguo castillo-residencia a un palacio. La razón principal fue el traslado de la capitalidad a Madrid en 1562. Afortunadamente, en este periodo que abarca el siglo XVI principalmente, conocemos imágenes de la época que nos refleja cómo se fueron realizando estas transformaciones, así como textos que también lo describen.

Summary: In our first post about the Alcázar de Madrid we saw how the fortress grew from a Muslim watchtower, then to become a Ribat in the Muslim period and how the Christian kings were transformed to become one of his residences. This time, we will see the transformation from the ancient castle to become a palace. The main reason was the transfer of the capital to Madrid in 1562. Fortunately, in this period of the sixteenth century we know images of the epoque that reflects how the castle was transformed, as well as texts, records or evidences that describe it. 

Alcázar de Madrid 1534

El Alcázar de Madrid ha. 1534. Jan Cornelisz Vermeyen. Metropolitan Museum de Nueva York.

Read the rest of this entry »

 
1 comentario

Publicado por en 6 octubre, 2014 en Arquitectura, Madrid

 

Etiquetas: , , , , , , ,

PRIMEROS PALACIOS RENACENTISTAS EN ESPAÑA / First Renaissance palaces in Spain

Resumen: El palacio renacentista español empieza poco a poco a aparecer en la segunda mitad del siglo XV, gracias al mecenazgo de la familia de los Mendoza y a la intervención del arquitecto Lorenzo Vázquez de Segovia y su escuela alcarreña. Los primeros ejemplos de palacios o castillos palacios marcarán una gran influencia para el resto de arquitecturas durante la primera mitad del siglo XVI hasta la entrada del clasicismo italiano. En este post resumimos cuáles fueron los primeros ejemplos de palacios renacentistas en España.

Summary: The Spanish Renaissance palace gradually began to appear in the second half of the fifteenth century, thanks to the patronage of the Mendoza family and the intervention of the architect Lorenzo Vázquez de Segovia and alcarreña school. The first examples of palaces or castles palaces make a big influence to the other architectures during the first half of the sixteenth century until of Italian classicism influence. In this post we summarize what were the first examples of Renaissance palaces in Spain.

Portada de Santa Cruz (Valladolid)

Detalle de la portada del Palacio de Santa Cruz (Valladolid) (Fuente: Fllickr)

Read the rest of this entry »

 
1 comentario

Publicado por en 11 abril, 2014 en Arquitectura

 

Etiquetas: , , , , , , , ,

FORTALEZA, CASAS Y PALACIOS EN LA SIERRA DE SAN VICENTE (TOLEDO) / Fortification, houses and palaces in the Sierra de San Vicente (Toledo)

Imagen 02

Palacio de los señores Dávila en Navamorcuende (Toledo)

FORTALEZA, CASAS Y PALACIO DE LOS SEÑORES DE NAVAMORCUENDE-CARDIEL Y CASTILLO DE BAYUELA EN LA SIERRA DE SAN VICENTE (TOLEDO)

Resumen: El presente artículo pretende dar a conocer los bienes inmuebles que la familia de los Dávila y los Mendoza poseían en sus señoríos de la comarca de la Sierra de San Vicente (Toledo), a través de la lectura y transcripción de documentos de archivo que nos muestran contratos, reformas, menciones y descripciones de las arquitecturas. Por parte de los Dávila, alguna descripción morfológica de la fortaleza medieval en Navamorcuende, convertida en palacio en 1697, además de unas casas solariegas en Cardiel. Y por parte de los Mendoza, la existencia de una casona de principios del siglo XVI en Castillo de Bayuela y la ampliación de un cuarto nuevo en 1689.

Palabras clave: Arquitectura Civil, Fortaleza, Palacio, Casa, Sierra de San Vicente, Navamorcuende, Castillo de Bayuela, Cardierl, Dávila, Mendoza.

Cita de artículo: GUTIÉRREZ PULIDO, David: «Fortaleza, casas y palacio de los señores de Navamorcuende-Cardiel y Castillo de Bayuela en la Sierra de San Vicente (Toledo)» en Revista Cuaderna, nº 16-17. Colectivo Arrabal. Talavera de la Reina (Toledo). 2008-2009, pp. 25-49.

Post relacionado: Las «casas» de los Mendoza en Castillo de Bayuela (Toledo)

Descargar artículo

Plaza de la Constitución (Castillo de Bayuela), con el rollo jurisdiccional en primer plano, y las "Casas" de los Mendoza y Luna al fondo.

Plaza de la Constitución (Castillo de Bayuela), con el rollo jurisdiccional en primer plano, y las «Casas» de los Mendoza y Luna al fondo.

FORTIFICATIONS, HOUSES AND PALACE OF THE LORDS OF NAVAMORCUENDE-CARDIEL AND CASTILLO DE BAYUELA IN THE SIERRA DE SAN VICENTE (TOLEDO)

Summary: All the nobles had as urban possessions, a fortress, house or palace where they or their representatives held court. This work examines these singular constructions using documentary and archeological evidence which reveal the role played by these buildings belonging to the Lords of Navamorcuende – Cardiel and Castillo de Bayuela in the Sierra de San Vincente.

Key words: Fortifications, Fortified Houses, Palaces, Sierra de san Vincente, Navamorcuende, Cardiel.

Other post interested: The “houses” of the Mendoza in Castillo de Bayuela (Toledo. Spain)

Download research

cubierta-CUADERNA

Revista Cuaderna, nº 16-17, 2008-2009

 
Deja un comentario

Publicado por en 23 septiembre, 2013 en Publicaciones, Sierra San Vicente

 

Etiquetas: , , , , , , ,

LAS RUINAS DE THE WINCHESTER PALACE (LONDRES) The ruins of the Winchester Palace (London)

Resumen: El Palacio de Winchester fue uno de los edificios medievales más lujosos de la ciudad de Londres en el siglo XII. De todos sus edificios solamente se conserva el Gran Hall en la zona de Southwark.

Summary: The Winchester Palace was one of the most luxurious medieval buildings in the city of London in the twelfth century. Of all his buildings only preserved the Great Hall in the area of Southwark.

En medio del Londres del siglo XXI en donde los rascacielos siguen elevándose en la zona de «la city», origen de la ciudad de Londres, todavía podemos encontrar entre sus calles vestigios de lo que fue la ciudad medieval. Uno de los restos medievales que se han conservado, en parte, y que representa el recuerdo de uno de los grandes conjuntos palaciegos del siglo XII, son las ruinas de The Winchester Palace, situado en Clink Street, junto al galeón The Golden Hinde y cerca de Southwark Cathedral (o Borough Market).

Imagen de Henry of Blois

The Winchester Palace fue un complejo palaciego mandado hacer por el obispo de Winchester, Henry de Blois (1098/9-1171), hermano del rey de Inglaterra Stephen (1092/6- 1154). Henry fue un apasionado de la arquitectura y por ello, algunas de las obras que fueron mandadas por él se encuentran en la ciudad de Winchester como algunos añadidos en la catedral, el Castillo de Wolvesey o la fundación del Hospital de la Santa Cruz.

Como producto de las gestiones administrativas y los sucesivos viajes que tenía que hacer a Londres, decidió levantar su palacio junto al río Támesis. Un palacio compuesto por diversas edificaciones en torno a dos patios, en donde incluía, además del Gran Hall, una capilla, estancias privadas, una carnicería, una fábrica de cerveza, una prisión y espacios de entretenimiento como una bolera o una pista de tenis.

1660. Complejo del Palacio de Winchester

Lo único que se ha conservado del lujoso palacio es el Gran Hall, levantado hacia 1136. Se trata de una gran sala con acceso directo al río que antecedía al palacio y servía de recepción tanto de mercancías como de visitantes para celebrar fiestas y recepciones. La sala es un espacio rectancular construido con fuertes muros de piedra y dividida en dos pisos.

Actuales ruinas del Gran Hall en The Winchester Palace

En el piso inferior se ubicaba la bodega, con acceso directo a un muelle en el río para descargar las mercancías. Esta sala estaba dividida en dos naves y cubiertas por diversas bóvedas. El segundo piso, con acceso a través de los tres puertas que se conservan en el muro, era la zona ricamente decorada con paneles de madera, y posiblemente tapices, iluminada por una serie de vanos en las paredes. La función de este espacio fue como lugar de fiestas y recibimientos, como las fiestas reales celebradas con motivo de la boda de Jaime I de Escocia y Juana Beaufort en 1424.

Dibujo con la reconstrucción del Gran Hall en el s.XV (Dibujo de Liam Wales)

Lo que más destaca de las ruinas que se conservan es el gran rosetón, el cual tendría su homólogo en la pared opuesta. Un gran vano circular cuyos ejes  poseen con rica decoración propia del estilo gótico perpendicular. Se piensa que su construcción es producto de la ampliación del Gran Hall que realizó el Obispo William de Wykeham (1367-1398).

Rosetón del s.XIV. Estilo gótico perpendicular.

El palacio estuvo en uso hasta el siglo XVII, cuando poco a poco se fue parcelando y utilizándolo como viviendas particulares, de tal forma que fue desapareciendo lo que quedaba de él hasta que en un, producido en 1814, destrozó gran parte de lo que pudo quedar y sacó a la luz los muros del Gran Hall con el rosetón.

Pintura Anónima de 1630. Detalle con el Gran Hall marcado (Museum of London)

Grabado del s.XIX con la ruinas del Gran Hall a la vista

Alguna curiosidad sobre este antiguo palacio es, que como se edifició en la rivera opuesta a la ciudad de Londres, lugar en donde se levantaban las casas de juego, teatro o burdeles, los sucesivos obispos de Winchester empezaron a tomar posesión de los prostíbulos y burdeles para tomarlos en arrendamiento empezándose a llamar dichos lugares como «Winchester Geese» (Gansos de Winchester).

Finalmente, otra de las curiosidades que podemos comentar sobre el emplazamiento del antiguo Winchester Palace es que se edificó sobre las ruinas de unas edificaciones romanas levantas en el año 120 AD y que tras las excavaciones que se llevaron a cabo en 1983, se consiguió documentar parte de la planta del edificio así como dos pinturas pompeyanas que decoraban las paredes del antiguo edificio, conservadas hoy en Museum of London.

Por David Gutiérrez

¿CÓMO LLEGAR?

Dirección: Clink Street, London SE1 9DG.

Metro: London Bridge Station (Northern Line & Jubilee Line)

Mapa:

 
Deja un comentario

Publicado por en 18 julio, 2012 en Arte en Londres

 

Etiquetas: , , , ,

 
NECRÓPOLIS MEDIEVALES excavadas en la roca

de sepulturas excavadas en la roca

DICCIONARIO DE PINTORES ALICANTINOS

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Por amor al arte alicantino

Sorolla en Jávea

"Este es el sitio que soñé siempre, mar y montaña, pero ¡qué mar!"

cipripedia

El sitio de mi recreo

INVERSA

ARQUEOLOGÍA Y PATRIMONIO CULTURAL

Dimes y Diretes

de San Román de los Montes

Arte , Arquitectura y Patrimonio

Just another WordPress.com weblog

Te Cuento Madrid

Hay un Madrid por descubrir... ¿te lo cuento?

Investigart

El blog de historia del arte

El arte de educar

Como el albayalde es carbonato de plomo blanco que prepara el lienzo o la madera para obtener la pintura o la policromía, la educación es el albayalde para lograr que cada persona sea una obra de arte

Urban Idade

Memorias de las redes urbanas

Exploring London

A blog about London and its history...

London Incognito

Porque hay un Londres que no sale en las postales, porque hay "otro" Londres...

LA CULTURA CRÍTICA

Gestoras Culturales en busca de la fórmula perfecta del Patrimonio Cultural

Mundo + Arte

Pasión por descubrir

ARTES

Iberian & Latin American Visual Culture Group