RSS

Archivo de la etiqueta: Londres

VELÁZQUEZ Y LAS FUENTES DEL CUADRO «CRISTO EN CASA DE MARTA Y MARÍA» / Velazquez and the sources of the painting «Christ in Martha and Mary’s house»

Resumen: El cuadro de Cristo en casa de Marta y María del pintor Diego Velázquez fue una de las primeras obras de su etapa sevillana. La originalidad de representar una escena de cocina y bodegón con una escena religiosa en el fondo no fue algo nuevo. Velázquez toma como influencia una pintura de su maestro Francisco Pacheco así como estampas de pintores flamencos e italianos del renacimiento para inspirarse en crear esta composición. En este post ofrecemos cuales fueron las fuentes que inspiraron a Velázquez para crear esta pintura.

Summary: The picture of «Christ in the House of Martha and Mary» painted by Diego Velázquez was one of the first works of the Sevillian period. The originality of representing a kitchen scene and still life with a religious scene in the background was not new. Velázquez was influenced by a painting of his master Francisco Pacheco and engravings of Flemish and Italian Renaissance painters for inspiration in creating this composition. In this post we offer what were the sources that inspired Velzzquez to create this painting.

La ciudad de Londres acoge un número de obras originales y de mejor calidad del pintor español Diego Velázquez. Una de las primeras obras velazqueñas del periodo sevillano más hermosas y misteriosas es el lienzo que se conserva en la National Gallery de Londres llamado «Cristo en casa de Marta y María«, obra pintada en 1618.

1618-Diego_Velázquez_008

1618. Diego Velázquez. Cristo en casa de Marta y María (National Gallery. Londres)

Read the rest of this entry »

 
12 comentarios

Publicado por en 14 septiembre, 2014 en Arte español en Londres, Iconografía, Pintura

 

Etiquetas: , , , , , , ,

JUAN DE JUNI: LA PIEDAD DEL MUSEO V&A (LONDRES) / Juan of Juni: The Lamentation in V&A Museum (London)

Resumen: Juan de Juni fue uno de los grandes escultores del renacimiento español. Sus obras ofrecen una influencia directa del manierismo de Miguel Ángel. El Museo Victoria & Albert en Londres conserva un relieve policromado de su taller como representación del arte español en la capital inglesa. En este post hacemos un repaso a su vida y obra además de mostrar esta obra de arte en Londres.

Summary: Juan de Juni was one of the great sculptors of the Spanish Renaissance. His works offer a direct influence of Mannerism Michelangelo. The Victoria & Albert Museum in London preserves a polychrome relief of his workshop as a representation of Spanish art in the english capital. In this post we review his life and work as well as showing this artwork in London.

Juan de Juni V&A

La Lamentación o La Piedad. Juan de Juni o taller. Hacia 1540-1550. Museo Albert & Victoria (Londres)

Read the rest of this entry »

 
 

Etiquetas: , , , , , , , , , ,

SAN ISIDRO LABRADOR EN EL BRITISH MUSEUM DE LONDRES / Saint Isidore in the British Museum of London

Resumen: Con motivo del día de San Isidro, patrón de la ciudad de Madrid, vamos a comentar una de las imágenes que se conservan en el British Museum. Se trata del dibujo que realizó Matías de Torres para el Arco de Triunfo en la Puerta de Sol con motivo de la entrada de la reina María Luisa de Orleans.

Summary: On the Day of Saint Isidore, patron of the city of Madrid, we will discuss one of the images that are preserved in the British Museum. This is the drawing that was made ​​by Matías Torres to the Triomphe Arch at the Gate of the Sun on the occasion of the entry of the Queen Maria Luisa of Orleans.

Matías de Torres San Isidro02

Detalle dibujo de San Isidro orando ante la Jerusalén Celestial. Matías de Torres. Ha. 1680 (British Museum, Londres)

Read the rest of this entry »

 
2 comentarios

Publicado por en 15 May, 2014 en Arte español en Londres, Pintura

 

Etiquetas: , , , , , , , , ,

ESCULTURA DE JOSÉ RISUEÑO EN EL V&A (LONDRES) / Sculpture by José Risueño in V&A (London)

Resumen: Entre las obras de arte español que se encuentran en los museos de Londres, en esta ocasión hemos elegido tres maravillosos trabajos del pintor y escultor de Granada José Risueño, las cuales fueron compradas en España a finales del siglo XIX por el conservador Sir John Charles Robinson.

Summary: Among the works of Spanish art found in museums in London, this time we have chosen three wonderful works of the painter and sculptor of Granada José Risueño, which were bought in Spain in the late nineteenth century by the curator Sir John Charles Robinson. 

San José Niño José Risueño

San José con el Niño. José Risueño (ca. 1720) V&A Museum (Londres) (Fuente: V&A)

Read the rest of this entry »

 
2 comentarios

Publicado por en 14 abril, 2014 en Arte español en Londres, Escultura

 

Etiquetas: , , , , , , ,

NEOCLASICISMO GRIEGO EN LONDRES / Greek Revival in London

Resumen: El estilo neogriego nace en Inglaterra en los siglos XVIII y XIX. El origen del estilo neogriego está en los viajes del Grand Tour, la publicación de grabados en Antiquities of Athens (1751) o la llegada a Londres de las esculturas del Parthenon por el Conde de Elgin. El nuevo estilo se extenderá a Estados Unidos y otros países pero en Londres tiene su primer foco. En este post hacemos un resumen de su origen y explicamos algunos ejemplos importantes.

Summary: The Greek Revival style was born in England in the eighteenth and nineteenth centuries. The origin of the Greek Revival style is in the Grand Tour travel, publishing prints in Antiquities of Athens (1751) and the arrival to London of the Parthenon sculptures by the Earl of Elgin. The new style will be extended to the United States and other countries but London has its first focus. In this post we summarize and explain its origin some important examples.

DSC_0043

Iglesia de St. Pancras en Londres, ejemplo de la arquitectura neogriega

Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 17 febrero, 2014 en Arquitectura, Arte en Londres

 

Etiquetas: , , , , , ,

PINTURAS DE «EL GRECO» EN INGLATERRA / Paintings by «El Greco» in England

Resumen: Con motivo del Año Greco, celebrando el 400 aniversario de la muerte del pintor, queremos hacer un pequeño homenaje en este post mostrando las obras del pintor que se encuentran en el Reino Unido.

Summary: To celebrate the Year Greco, celebrating the 400th anniversary of the painter’s death, I want to do a tribute in this post showing the painter’s works found in the UK.

El 2014 es una año para recordar y tener presente en el mundo del arte ya que se conmemora el 400 aniversario de la muerte del gran pintor Doménikos Theotokópoulos, más conocido por todos por El Greco. Considerado como un pintor que revolucionó la pintura bajo influencia bizantina y la escuela veneciana, tuvo una personalidad muy especial y una producción artística bastante amplia. Una gran parte de su producción se encuentra en España aunque otras muchas obras se encuentran repartidas por museos de todo el mundo. Concretamente en Inglaterra se encuentra una representación de su obra en algunos de los museos públicos y privados y por ello vamos a hacer un repaso a estas obras que se pueden ver.

565

Read the rest of this entry »

 
2 comentarios

Publicado por en 28 enero, 2014 en Arte español en Londres, Pintura

 

Etiquetas: , , , , , ,

LA ESTATUA ECUESTRE DE CARLOS I DE INGLATERRA (LONDRES) / The equestrian statue of Charles I of England (London)

Resumen: Una de las estatuas ecuestres más antiguas que se conservan en Londres se trata de la representación del rey Carlos I de Inglaterra (1633). Se ubica en el mismo corazón de Londres, en la entrada de Trafalgar Square y fue realizada en el momento de su reinado (1625-1649). La estatua sigue la tradición de estatuas ecuestres realizadas en Italia, Francia o España de la mano de artistas de la escuela florentina. En este post analizamos su contexto, la estatua y las fuentes para su representación.

Summary: One of the oldest equestrian statues preserved in London it is the representation of King Charles I of England (1633). Located in the heart of London, at the entrance to Trafalgar Square and was made ​​at the time of his reign (1625-1649). The statue is in the tradition of equestrian statues made ​​in Italy, France or Spain from the hand of artists of the Florentine school. In this post we look its context, the statue and the sources for its representation.

480px-Wenceslas_Hollar_-_Equestrian_statue_of_Charles_I_(State_6)

Grabado anónimo de la estatua ecuestre de Carlos I (s.XVII)

Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 7 agosto, 2013 en Arte en Londres, Escultura

 

Etiquetas: , , , , ,

EL ANFITEATRO DE LONDRES / The amphitheater of London

Resumen: Londinium fue el nombre de la antigua ciudad romana de Londres. Entre sus magníficos monumentos públicos que la ciudad tenía, destacaba su anfiteatro. Los restos arqueológicos del anfiteatro de Londres se conservan en medio de La City y pueden ser visitados gratuitamente. Este post recuerda el origen de la ciudad de Londres y la historia de su anfiteatro.

Summary: Londinium was the name of the ancient Roman city of London. Its magnificent public monuments that the city had stood its amphitheater. The archaeological remains of the amphitheater in London are preserved in the middle of the City and can be visited free of charge. This post remains the origin of the city of London and the history of its amphitheater.

El origen de la ciudad de Londres fue como una de las tantas ciudades importantes en Europa, Africa o Asia, como una ciudad romana. Cierto es que antes de la fundación de Londinium en el año 52 ya existieron pequeñas cabañas desde la Edad del Bronce, pero su gran auge como ciudad lo fue a partir del año 75. Este será el momento en que la organización de la ciudad se realiza con el modelo romano, es decir con un cardum y decumanus máximo (calles principales), un urbanismo a base de calles paralelas y perpendiculares, y la construcción de los edificios públicos y privados más importantes como el foro, templos, baños públicos, villas, el puerto…. y sobre todo lo que nos ocupa este post, el anfiteatro.

London_visual_1

Londinium (Londres) hacia en el siglo I

Un anfiteatro es un edificio público destinado para los juegos y el espectáculo: lucha de gladiadores, lucha de animales, recreación de batallas, naumaquias (batallas de barcos)…. Su estructura es sencilla, lo más parecido a una plaza de toros o un estadio de fútbol. Tiene planta elíptica en cuyo centro (la arena) se celebraban los juegos, con una o dos entradas principales. A su alrededor se levantaba las gradas (de 2 o 3 pisos) destacando una tribuna para la gente noble. Bajo la arena solían estar las fosas en donde se encontraban los animales salvajes. A lo largo de las gradas (las caveas) existían diversas salidas para los espectadores (los vomitorios).

1-2

Dibujo del Coliseo de Roma

El anfiteatro más conocido siempre es el Coliseo de Roma, pero todas las grandes ciudades importantes tuvieron uno. Se conservan en la actualidad unos 230 anfiteatros, de los cuales 20 se levantaron en Inglaterra, y entre ellos el anfiteatro de Londres o Londinium.

El anfiteatro de Londres se encontraba en La City (lugar en donde tuvo el origen Londinium), concretamente en lo que hoy es Guildhall Yard y parte de sus cimientos se pueden visitar en los bajos de la Galería de Arte Guildhall (acceso gratuito).

800x442_Guildhall-Art-Gallery-and-Guildhall-Yard262

The Guidlhall Art Gallery y la plaza con el perímetro marcado de la arena del anfiteatro de Londinium

Las excavaciones se llevaron a cabo entre 1992 y 1997, y entre 1997 y 2001 se realizó el proyecto para su conservación y exposición. Una vez que se accede a Guildhall Yard os encontrareis con una gran plaza en cuyo pavimento está marcado con piedra negra el perímetro de la arena que ocupaba el anfiteatro.

amphi

Excavaciones arqueológicas del anfiteatro de Londres (años 90)

Bajando a la Guildhall Art Gallery los restos conservados corresponden con el acceso de la entrada Este, cuyos cimientos están levantados con opus caementicium (cemento romano).

DSCN4581

Restos del anfiteatro de Londres

Antes de acceder a la arena hay dos estancias que lo flanqueaban, con restos de ladrillo y cemento, quizás para guardar a los animales para la lucha, los cuales no fueron tan exóticos como en Roma. A continuación se accede a la arena, en donde se puede apreciar el arranque elíptico a ambos lados. Igualmente son visibles algunas conducciones de agua que se encontraban bajo la arena y accedían por el pórtico principal.

London_plattegrond_voor_blog

Planta del anfiteatro de Londres con los restos conservados

El anfiteatro de Londinium se construyó primeramente en madera en el año 70 y podía acoger aproximadamente a unas 7.000 personas. Posteriormente, en el año 100, el muro de la arena y algunas estructuras se construyeron en piedra y ladrillo y fue decorado con pintura mural y mármoles egipcios, pero el resto del edificio, es decir, las gradas siguieron siendo de madera. Su uso perduró hasta el siglo IV como consecuencia de la caída lenta del Imperio Romano y la invasión de los sajones en Inglaterra. Sus mármoles y piedras labradas fueron reutilizadas para otras construcciones y poco a poco, en el periodo medieval, en su emplazamiento se fue construyendo The Guildhall, un edificio levantado en 1410 que aún se conserva en la misma plaza.

5437109686_3ddcc6520e

Dibujo con la reconstrucción del anfiteatro de Londres (Foto: Flickriver carolemadge1)

Por David Gutierrez

BIBLIOGRAFIA

ROSS, Cathy & CLARK, John: London. The illustrated history. London. Penguin Books. 2011.

¿CÓMO LLEGAR?

Localización: Guildhall Yard & Guildhall Art Gallery

Metro: Bank (Central Line): Caminar por Prince’s St y girar a la izquierda por Gresham St hasta llegar a la iglesia de St. Lawrence Jewry.

Mapa:

 
2 comentarios

Publicado por en 29 marzo, 2013 en Arqueología, Arte en Londres

 

Etiquetas: , , , ,

VELÁZQUEZ EN LONDRES / Velazquez in London

Resumen: Muchas de las obras maestras del pintor Velázquez se encuentran repartidas por museos y galerías en el extranjero. Una representación muy importante se encuentra en la ciudad de Londres a causa del coleccionismo producido a partir de la Guerra de la Independencia o las Desamortizaciones en España. Este post está dedicado a todas las obras de Velázquez que se encuentran en las pinacotecas de Londres.

Summary: Many of the masterpieces of the painter Velázquez are scattered in museums and galleries abroad. A representation very important of them are in the city of London because of collectibles produced from the Independence War or the Confiscations in Spain. This post is dedicated to all the works of Velazquez found in galleries in London.

VELÁZQUEZ EN EL REINO UNIDO

Entre las obras de arte español que se encuentran repartidas por el Reino Unido, cabe destacar aquellas obras pictóricas del gran pintor barroco español Diego Rodríguez de Silva y Velázquez (1599-1660). Una representación que ofrece obras de gran importancia en la vida del pintor e incluso obras clave en algunas de sus etapas artísticas de su vida. El por qué se encuentran en el Reino Unido, en su mayoría es por una cuestión histórica, y es que la Guerra de la Independencia, las desamortizaciones y el coleccionismo francés e inglés han tenido mucho que ver. Por ello, vamos a dar un paseo por estas obras maestras en cada uno de los museos en los que se encuentran.

22g

Autorretrato de Velázquez. 1643. Galería de los Uffizi. Florencia (Italia)

Read the rest of this entry »

 
2 comentarios

Publicado por en 5 diciembre, 2012 en Arte español en Londres, Pintura

 

Etiquetas: , , , ,

CHARING CROSS: LA CRUZ DE LA REINA LEONOR DE CASTILLA (LONDRES) / Charing Cross: The cross of Eleonor of Castile Queen (London)

Resumen: En el día de hoy, 28 de noviembre, se conmemora el fallecimiento de la reina de Inglaterra Leonor de Castilla, esposa del rey Eduardo I. Con este motivo, recordamos quién fue esta gran mujer, las cruces que Eduardo I levantó en su honor tras su muerte y en concreto la cruz de Charing Cross, kilómetro 0 de Inglaterra.

Summary: On this day, November 28th, marks the death of the Queen Eleanor of Castile, wife of King Edward I. On this occasion, we remember who was this great woman, crosses Edward I raised in his honor after his death and in particular the cross of Charing Cross, mile 0 of England.

¿QUIEN FUE LEONOR DE CASTILLA Y DANMARTIN?

Leonor de Castilla y de Danmartín (1241-1290). Fue hija de Fernando III el Santo (unificador de los reinos de Castilla y León, promotor de las catedrales de Burgos y León, canonizado como santo en 1671) y de la condesa Juana de Danmartín, también hermanastra del rey Alfonso X el Sábio.

Se casó, el 18 de octubre de 1254, con el príncipe Eduardo de Inglaterra (Eduardo I) en el Monasterio de las Huelgas (Burgos), como producto de una alianza de paz entre Inglaterra y el reino de Castilla y León por la posesión de la Gascuña francesa. Del matrimonio nacieron hasta 15 hijos (aunque se habla de 16 o 17), de los cuales el más pequeño, Eduardo, fue proclamado rey como Eduardo II.

Esculturas del rey Eduardo I de Inglaterra y Eleonor de Castilla en la Catedral de Lincoln (Inglaterra)

En 1272, estando en Tierra Santa Eduardo I y Leonor de Castilla fueron proclamados reyes de Inglaterra, aunque su coronación en la Abadía de Westminster no se produjo hasta el 19 de agosto de 1274. La leyenda dice que era tanto el amor que Leonor tenía con Eduardo I, que cuando le mordió una serpiente venenosa a su esposo le llegó a salvar la vida succionando el veneno.

Murió en Nottingham (hoy Harby) el 28 de noviembre de 1290 y enterrada en la Abadía de Westminster. Con motivo de su traslado desde Harby a la Abadía, su difunto esposo Eduardo I, mandó erigir una cruz conmemorativa en cada una de las paradas del cortejo, siendo una de ellas la erigida en Charing Cross.

Su tumba se haya en la Capilla de San Eduardo (Abadía de Westminster). Fue realizada en bronce dorado por el orfebre William Torel en 1291. Tanto la losa de su tumba como la almohada poseen emblemas de Castilla y León y en su inscripción reza: «Aquí yace Eleanor, quien fue reina de Inglaterra, esposa del rey Eduardo hijo del rey Enrique e hija del rey de España y la condesa de Ponthieu, en cuya alma Dios, en su misericordia, ten piedad. Amén». 

Detalle tumba Eleonor de Castilla realizada en 1291 (Abadía de Westminster. Londres)

LAS CRUCES DE LEONOR

El cuerpo de Leonor, embalsamado en Nottingham (Harby), salió en un rico cortejo fúnebre hasta llegar a la abadía de Westminster el 17 de diciembre de 1290. En esos tres meses, el cortejo realizó 12 paradas en las ciudades y lugares de: Lincoln, Grantham, Stamford, Geddington, Northampton, Stony Stratford, Woburn, Dunstable, St Albans, Waltham, Westcheap y Charing Cross.

Mapa con el recorrido del cortejo fúnebre con sus paradas y cruces

En cada una de estas paradas, su difunto marido el rey Eduardo I mandó erigir unas cruces conmemorativas en su honor. Dichas cruces fueron originariamente hechas en madera y posteriormente realizadas en piedra. De todas ellas, tan sólo 3 quedan han sobrevivido y de alguna otra existe alguna pequeña pieza. Otras han sido reconstruidas como la original, como es el caso de Charing Cross.

La cruz de Leonor en Geddington es la mejor conservada en su estado original del s.XIII

Las cruces se tratan de un elemento arquitectónico vertical, pilar o columna, ricamente decorada con la imagen (a veces repetida sucesivamente con diversos elementos) y rematada en un pináculo con una cruz.

CHARING CROSS Y LA CRUZ DE LEONOR

El nombre de Charing Cross proviene de una palabra del inglés antiguo «Cierring» referido a la curva que hace el río Thames, al que se le añadió la palabra «Cross» en honor a la última parada del cortejo fúnebre de Leonor de Castilla antes de dejar su cuerpo en la Abadía de Westmister. Charing Cross era una pequeña población de casas en el camino de la City a Westminster (cuyo cruce de caminos era la actual Trafalgar Square). Entre 1232 y 1236 se fundó la Capilla y Hospital de Santa María de Roncesvalles (St Mary Rounceval).

Charing Cross en 1540, con la cruz de Leonor y St. Mary Rounceval (Anthonis van den Wyngaerde, ha. 1540. Ashmolean Museum, University of Oxford)

La Cruz de Leonor de Charing Cross se inició como un monumento en madera, cuya imagen de la reina fue realizada por el escultor Alexander de Abingdon y su arquitectura por los maestros del rey Richard de Crundale o quizás su hijo Roger. Aunque tiempo después se realizó en piedra. Dicha cruz se destruyó en 1647 por orden del Parlamento en el momento de la Guerra Civil inglesa (1642-1649) y en su lugar se colocó una estatua ecuestre el rey Carlos I. Dicha estatua fue realizada en bronce por Hubert Le Sueur (1580-1658) en 1633 y tras ser destruida en 1649, se reconstruyó con los restos que quedaron en 1675. Actualmente se encuentra emplaza en el inicio de Trafalgar Square.

En el caso de la cruz de Leonor, no se volvió a erigir una nueva hasta el siglo XIX. Tras la inauguración de la estación de tren Charing Cross en 1864, al año siguiente se inauguró una nueva cruz que recordaba la emplazada siglos atrás. La nueva cruz, que es la que se conserva en la actualidad, fue realizada por el arquitecto Edward Middleton Barry. Lamentablemente no es una réplica de la original, sino que se basó en la columna memorial de Oxford realizada en 1838.

La Cruz de Leonor en Charing Cross (1864) y el Monumento Memorial de Oxford (1838)

La cruz se alza 21 metros y tiene una planta octogonal en la que se suceden tres pisos. El piso inferior se levanta sobre un basamento y entre los arcos apuntados y geminados se ubican los escudos de Inglaterra, de Castilla y León y del condado de Ponthieu.

Parte inferior del monumento de la Cruz de Leonor

En las enjutas de dichos arcos se decoran con paneles reiterados con el castillo y el león, símbolo de su ascendencia castellana. Se remata con un gablete en cada lado del octógono.

Detalle de los emblemas de Castilla y León

En el segundo piso se ubican 8 gabletes de arcos ciegos en donde se ubica una imagen de la reina Leonor de Castilla, y cada estatua porta diversos símbolos que la representan como reina. Tanto a sus pies como en las columnas que separan los gabletes, se rodean de ángeles rezando.

Representación de Leonor de Castilla con diversos símbolos reales

Todo se remata por una aguja que recuerda el estilo gótico y la cruz que identifica este tipo de monumentos.

Como curiosidad de la ciudad de Londres decir, que esta cruz, además de representar una parte importante de la historia de Inglaterra en donde está protagonizada por una reina española, también es el punto central desde donde se miden las distancias en Inglaterra, es decir, el kilómetro 0, aunque no sea tan fotografiado y conocido como el km 0 de la Puerta del Sol de Madrid.

Por David Gutiérrez

¿CÓMO LLEGAR?

Localización: Entrada de la Estación Charing Cross.

Metro: Charing Cross (Bakerloo line y Northern line)

Mapa:

 
5 comentarios

Publicado por en 28 noviembre, 2012 en Arte en Londres, Arte español en Londres

 

Etiquetas: , , , , , , ,

 
NECRÓPOLIS MEDIEVALES excavadas en la roca

de sepulturas excavadas en la roca

DICCIONARIO DE PINTORES ALICANTINOS

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Por amor al arte alicantino

Sorolla en Jávea

"Este es el sitio que soñé siempre, mar y montaña, pero ¡qué mar!"

cipripedia

El sitio de mi recreo

INVERSA

ARQUEOLOGÍA Y PATRIMONIO CULTURAL

Dimes y Diretes

de San Román de los Montes

Arte , Arquitectura y Patrimonio

Just another WordPress.com weblog

Te Cuento Madrid

Hay un Madrid por descubrir... ¿te lo cuento?

Investigart

El blog de historia del arte

El arte de educar

Como el albayalde es carbonato de plomo blanco que prepara el lienzo o la madera para obtener la pintura o la policromía, la educación es el albayalde para lograr que cada persona sea una obra de arte

Urban Idade

Memorias de las redes urbanas

Exploring London

A blog about London and its history...

London Incognito

Porque hay un Londres que no sale en las postales, porque hay "otro" Londres...

LA CULTURA CRÍTICA

Gestoras Culturales en busca de la fórmula perfecta del Patrimonio Cultural

Mundo + Arte

Pasión por descubrir

ARTES

Iberian & Latin American Visual Culture Group